Non ero capace di odiarti, e il mio odio si trasformò in inconsiderata paura.
I couldn't hate you, so my hatred turned into an insane fear.
Un tempo ero capace di guardarti e capire a cosa stavi pensando.
I used to be able to look in your eyes and know what you were thinking.
Hai davvero pensato dentro di te che ero capace di fare una cosa simile?
You actually thought in your heart that I could do such a thing?
Il mio psichiatra sapeva ciò di cui ero capace.
Then why didn'tyou talkto the reporter?
Prima di conoscerti, ero capace di prendere le mie proprie decisioni.
Before you came into my life I was capable of making decisions.
Nell'82, ero capace di lanciare la palla a più di 400 metri.
Back in '82, I used to be able to throw a pigskin a quarter mile.
Quello ero capace di farlo anche io!
I could've done that. Give me a break.
Una volta ero capace di un'immensa pieta'.
I used to have so much mercy.
Ho detto al coach quello di cui ero capace e ha detto no.
I said what I could to the coach and he said no.
Sapevo leggere, scrivere e contare, ma non ero capace di individuare le tracce di una volpe.
'I spent my days learning to read, write and add up, 'and yet I was still unable to find the slightest trace of my fox.
Non ero capace nemmeno di uccidere una formica.
I couldn't even kill an ant.
Sapendo che non ero capace di sparare alle persone, mi dissero: "Okay, Boaz, "
They knew I couldn't shoot a person. They said to me,
Ero capace di fare cosi' e cosi'.
Oh, I used to be able to do this. And this.
Almeno ero capace di fermare qualche pugno
At least I can block a few punches.
Amico, ero capace di fare un appendicettomia a 14 anni.
Dude, I was able to perform an appendectomy at age 14.
E' un mondo che non ero capace di proteggere da solo.
it's a power I wasn't able to obtain alone.
Sono felice, pero' non ero capace di combatterti senza prendere in prestito i poteri di tutti gli altri.
I'm happy, but, I wasn't able to fight you without the help of everyone else.
Ma in qualche modo, a prescindere da quanto fossi impegnata, non ero capace di dimenticare completamente Sebastian.
But somehow, no matter how busy I was, I wasn't totally able to forget about Sebastian. Hey!
Il mio clan sapeva di cosa ero capace.
My entire clan knew what I could do.
Sapevi di cos'ero capace a Lian Yu.
You knew what I was capable of back on Lian Yu.
Non ero capace di vendere un'auto!
I wasn't even able to sell a car.
Perche' il romanticismo sembrava una lingua straniera che non ero capace di parlare?
Why did romance feel like a foreign language I was unable to speak?
Il Gran Khan mi invito' ad andare da lui quando ero capace di reggermi in piedi.
Great Khan bid me come and see him when I was finally able to stand.
Neanche ti immagini quello che donavo alle persone... quello che ero capace di fare.
You can't imagine what I was giving people -- What I was able to do.
Hai detto prima non avevi idea di cosa ero capace, vai avanti,
You said before you had no idea what I was capable of. Go ahead.
Se io, il migliore e il più brillante degli uomini, ero capace di un atto così mostruoso, allora che speranza c'è per l'umanità?
If I, the best and brightest of men, were capable of such a monstrous act, then what hope is there for humanity?
Prima non ne ero capace ma ora, in questo momento, sono libero dall'influenza di Prospero.
I've not been able to, certainly, but now, right now, I'm free of Prospero's influence.
Per tutto questo tempo hai sempre pensato che l'unica cosa di cui ero capace fosse tenergli la mano e sorridere standomene in disparte.
All this time you thought the only thing I was capable of was holding his hand and smiling on the sidelines.
Sapevi che ero capace di fare piu' di una cosa alla volta quando mi hai sposato, vero?
You knew I was a multitasker when you married me, right?
Ma lo facevo per dimostrare che ne ero capace.
But I would do it because I wanted to show that I could do it.
Avevo paura che se avessi saputo chi ero e di cosa ero capace, non avresti voluto restare con me.
I was afraid if you knew who I was and what I was capable of, you couldn't stay with me.
Mentre morivano, li guardavo negli occhi e vedevo chi ero io, vedevo cos'ero capace di fare.
I looked into their eyes as they died and I saw who I was, and what I was capable of.
Io... forse volevo solo vedere se ero capace.
I-I think I just wanted to see if I could.
E prima ero capace di parlare con Batista, ma adesso e' imbarazzante perche' sono diventata tenente al suo posto.
And I used to be able to talk to Batista, but that's awkward because I made lieutenant over him.
Si', e' difficile, io non ne ero capace.
It's hard. I was crap. Yes.
Mi diceva sempre che non ero capace a fare la madre e aveva ragione.
She used to tell me I had no business being a mother, and s... she was right.
Sapevo che dovevo respirare...volevo respirare...ma non ero capace e non c'era il dolore.
I knew I had to, I wanted to, but I couldn’t... and there was no pain.
Quindi programmavo la visita medica dopo due settimane, e quando il paziente tornava per l'esame, ero capace di fare una visita approfondita perché non avevo null'altro da fare.
I then scheduled the physical exam for two weeks hence, and when the patient came for the physical, I was able to do a thorough physical, because I had nothing else to do.
Due mesi dopo, a sei anni, ero capace di uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette.
Two months later, six years old, I'm able to do one, two, three, four, five, six, seven.
Ricordo che ero capace di giocare con i miei genitori a Trivial Pursuit negli anni '80, quando andava di moda, e tener loro testa.
I remember being able to play Trivial Pursuit against my parents back in the '80s and holding my own, back when that was a fad.
Ma ero felice di pagarlo, perché per ogni colpo ricevuto ero capace di darne due.
But I was happy to pay it, because for every blow that I received, I was able to deliver two.
Mi piace pensare che fosse perché ero capace di ascoltare.
I like to believe it was because I was a good listener.
Avrebbero visto ciò di cui ero capace,
They would see what I was capable of.
Ma ancora, io non sono un scultore, e quindi non conosco tanti trucchetti, come, sapete, non so come il mio vecchio amico Mike ottenga superfici belle e lucenti con il suo Sculpey, Io di sicuro non ero capace di ottenerle.
But again, I am not a sculptor, and so I don't know a lot of the tricks, like, I don't know how my friend Mike gets beautiful, shiny surfaces with his Sculpey; I certainly wasn't able to get it.
1.3530550003052s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?